불꽃 프랑스어 사전에 중립 대명사로

불꽃 그것은 무엇이든 증명하는 중립 대명사입니다

불꽃

존경받는 프랑스어 사전에 추가 된 논 이진 대명사가 그 나라에서 치열한 언어 논쟁에 불을 붙였습니다.

토마스 아담슨 AP 통신
2021년 11월 19일, 04:43
• 4분 읽기

3:14
위치: 2021년 11월 18일

헤드라인을 장식하는 발전하는 스토리를 따라잡으세요.
AP통신
PARIS — 무엇이든 증명하는 중립 대명사: 존경받는 프랑스어 사전에 추가된 논이진 대명사가
이 나라에서 치열한 언어 논쟁을 촉발했습니다.

르 쁘띠 로베르(Le Petit Robert)는 지난달 온라인 판에 ‘il'(그)과 ‘elle'(she)의 합성어 ‘iel’을 소개했다.
이 용어는 젊은이들 사이에서 널리 퍼지고 있지만 많은 프랑스어 사용자가 널리 사용하거나
이해하기까지는 아직 멀었습니다.

처음에는 변화가 거의 눈에 띄지 않았지만, 인권 전통을 자랑스럽게 여기면서도 외국의 간섭으로부터
문화 유산을 맹렬히 보호하는 국가에서 이번 주에 격렬한 논쟁이 벌어졌습니다.

한 진영에는 프랑스가 미국식 “깨어난” 이데올로기를 향해 돌진하고 있다는 신호로 이러한 움직임을
비판하는 일부 정치 지도자를 비롯한 전통주의자들이 있습니다. 다른 하나는 논바이너리를 규범으로
받아들이는 새로운 세대의 시민입니다.

32세의 박사 과정 학생인 Dorah Simon Claude는 “iel을 사용하는 방식이 현재 어떻게 받아들여지고
있는지를 반영하기 때문에 사전에 ‘iel’ 대명사를 참조에 포함시키는 것이 매우 중요합니다. “

그들은 “그것은 보수적인 구석에 머물면서 프랑스어 사용자를 계속 무시하고 경멸하는 아카데미
프랑세즈에 맞서는 방법이기도 하다”고 덧붙였다.

장 미셸 블랑케 교육부 장관은 같은 진영이 아니다. 그는 수요일 트위터에 “포괄적인 글쓰기는
프랑스어의 미래가 아니다”라고 말했다. 56세의 전 법학 교수는 1967년 이래 프랑스어의 언어
권위자로 여겨지는 Le Robert에 포함되어 있음에도 불구하고 학생들이 “iel”을 유효한 용어로
사용해서는 안 된다고 경고했습니다.

프랑스 불꽃 의미 부여

에마뉘엘 마크롱 대통령의 중도 정당 소속인 프랑수아 졸리베(Francois Jolivet) 의원도 혐오감을 드러냈다.
그는 논바이너리 대명사는 프랑스가 “깨어난” 이데올로기를 수용하고 있다는 걱정스러운 신호라고 제안했습니다.

졸리베는 400년 된 프랑스 아카데미 프랑세즈에게 편지를 보내 르 로베르의 “독방 운동은 우리의 공통
언어와 그 영향력을 훼손하는 명백한 이념적 침입”이라고 주장했다.

파워볼api 분양 3318

빔베넷은 “이엘이라는 단어의 의미는 읽기만으로는 이해할 수 없기 때문에 그것을 접하는 사람들이
그것을 사용하기를 원하든 … 거부하든 그 의미를 명시하는 것이 우리에게 유용한 것 같았습니다.”라고 말했습니다.

“Robert의 임무는 변화하고 다양한 프랑스어의 진화를 관찰하고 보고하는 것입니다.”라고 그는 말했습니다.

2017년 Academie Francaise는 프랑스어를 보다 성 중립적으로 만들려는 움직임이 “이질적인 표현을
사용하여 가독성에 가까운 혼란을 야기할 수 있는 분열된 언어”를 만들 것이라고 경고했습니다.

더 많은 기사 보기

프랑스어와 같은 성별 언어는 영어와 달리 모든 명사가 남성 또는 여성으로 분류되기 때문에 논바이너리
용어 옹호자들에게 특별한 장애물로 간주됩니다.